Районна
науково-практична конференція на тему: «Реалізація сучасних інноваційних
технологій навчання на засадах компетентнісного підходу у контексті
випереджаючої освіти для сталого розвитку»
Виступ із доповіддю на тему:
«Основні
аспекти мовленнєво-методичної компетентності сучасного учителя-словесника»
Важливим компонентом професійної діяльності сучасного вчителя-словесника
залишається технологія вдосконалення його мовленнєво-методичної підготовки.
Ключовим поняттям цієї технології є культура фахового мовлення, під якою слід
розуміти досконале володіння літературною мовою, її нормами, уміння^ правильно,
точно й виразно передавати думки засобами мови.
Проблемні формування професійного мовлення
вчителів-словесників присвячено чимало праць відомих учених-мовознавців
(Н.Бабич, Л.Мацько, В.Пасинок та ін.), дидактів (А.Бодальов, Л.Буєва, А.Єромкін
та ін.), лінгводидактів (О.Біляєв, М.Вашуленко, В.Мельничайкота ін.).
Питання мовленнєвої культури вчителя лінгвісти розглядають в основному в контексті його педагогічної майстерності. Так, виокремлюють три основні складники поняття мовна культура учителя:
1)
Лексико-граматична грамотність і багатство
словникового складу;
2)
Виразність стилістики та правильність вибору стилю
й тону мовлення;
3) Володіння технікою
висловлювання (постановка
голосу, техніка дихання, тембр, наявність відповідних динамічних відтінків).
Отже, ядро мовної культури учителя-словесника містить лексико-граматичний,
мовознавчий, літературознавчий та лінгводидактичний компоненти, які є знаряддям
професійного педагога й визначають його фахову повноцінність.
Науковці поділяють якості
професійного мовлення учителя,
потрібні в навчально-виховній діяльності, на дві групи:
1. Педагогічні якості мовлення, що забезпечують його правильність
(нормативність, відсутність архаїзмів, вульгаризмів, провінціалізмів,
слів-паразитів, що засмічують мовлення). Правильність як якість мовлення
пов'язана з дотриманням мовних норм на фонетичному
(акцентуаційному), лексичному, граматичному, правописному (орфографічному
й пунктуаційному), стилістичному рівнях.
2.
Педагогічні якості мовлення, що зумовлюють його дієвість як засобу
навчання і виховання, тобто ті, що впливають на слухачів (змістовність мовлення,
ясність, простота, доступність і послідовність викладу
навчального матеріалу).
На значення інтелектуально-мовленнєвого
компонента у професійній діяльності учителя-словесника вказують такі
дослідники, як Б.Баєв, С.Бізов, Д.Ніколенко, І.Синиця, І.Смирнов, О.Щербаков.
На думку
О.Біляєва, мовленнєва майстерність учителя-словесника пов'язана із природженим
даром слова: це «вміння ясно й образно говорити й писати, добираючи з багатьох
варіантів висловлення думки чи передачі почуття найбільш точний і стилістично
доречний».
Оскільки слово учителя-словесника є наочним
зразком, який учень сприймає й наслідує, педагог повинен постійно
вдосконалювати своє мовлення, додержувати норм літературної вимови, граматичних
правил, інтонації, стильових особливостей тощо. З цього приводу /І.Мацько
зазначає: «Фахівцям мова потрібна не як сукупність правил, а як картина
світобачення, засіб культурного співжиття в суспільстві, засіб само-формування
і самовираження особистості кожного».
У своєму виступі пропоную подати варіанти
нормативного наголошування, доречного слововживання на орфографічному,
лексичному і граматичному рівнях, а також правильного використання учителем
української мови й літератури лінгвістичної та методичної термінології у
фаховому мовленні, що сприятиме підвищенню його мовленнєво-методичної
підготовки.
Акцентуаційний
рівень
Професійна діяльність учителя-словесника тісно пов'язана передусім з усним
мовленням. Порушення норм акцентуаційного рівня призводить до закріплення
ненормативного наголошування слів, зокрема й термінології, і, як наслідок - до
мовної неохайності. Тому будь-яке ненормативне відхилення від літературної мови
не сприяє авторитетові фахівця. Пропоную перелік слів, у яких учитель-словесник
найчастіше допускає акцентуаційні порушення.
Батьківський (Н: батьківські збори,
батьківська рада). Проте, батьківство (Н: позбавити батьківства).
Видання (Н: сучасне видання словника). Віддієслівний
іменник видання' вживають, якщо йдеться про вік дівчини, коли вже можна виходити заміж (Н:
дівчина на виданні).
Віршовий
(Н:
віршовий розмір, віршова форма).
Дробовий (Н: дробовий числівник,
дробове' число).
Лінійка зменш. Від слова лінія (Н: ледь помітна лінійка). Іменник лінійка має значення «планка для
креслення прямих ліній», «пряма риска на папері, яка допомагає писати рівними
рядками».
Ознака (Н: граматичні ознаки,
виділення ознак).
Пізнання
(Н:
мова як засіб пізнання, пізнання закомірностей).
Помилка і помилка, але помилки (Н: типова помилка, наявність помилки, робота над помилками, виправлення
помилок, але три помилки).
Текстовий (Н: текстовий диктант,
вивчення морфології на текстовій на основі).
/ / /
Фаховий (Н: фахова підготовка,
фаховий рівень, фахове змагання, фахові
знання).
Черговий
(Н:
черговий учень, чергові в класі, завдання черговому).
Орфографічний
рівень
Найхарактернішою помилкою цього рівня в усному й писемному мовленні
учителя-словесника є неправильне вживання закінчень іменників чоловічого роду
другої відміни однини.
Так кажемо
|
Так треба (або доречно) сказати
|
Учні першого варіанту
|
Учні першого варіанта
|
Тлумачення терміну
|
Тлумачення терміна
|
Пишемо з абзацу
|
Пишемо з абзаца, але в
роботі не вистачає другого абзацу.
|
Зміст навчального
предмету
|
Зміст навчального
предмета
|
Збільшити в півтора раза
|
Збільшити в півтора разу
|
Лексичний рівень
Норми лексичного рівня регулюють вибір слова відповідно до змісту
і мети висловлювання.
Проте багатство словника ще не є ознакою високої мовної культури
учителя-словесника. Потрібно вміти точно й доречно вживати слова й сполучення
слів ( мовні штампи) відповідно
до їхнього лексичного значення й ситуації мовлення.
Типовими вадами цього
рівня у фаховому мовленні учителя української мови й літератури є такі:
Так кажемо
|
Так треба (або доречно)
сказати
|
Запишемо число в зошиті
|
Запишемо дату в зошиті
|
Література і мистецтво
|
Література й
інші види мистецтва (або
література і живопис, література і скульптура)
|
Літературний напрямок
|
Літературний напрям
|
Записати в алфавітному
порядку
|
Записати за абеткою
|
Виключення з правил
|
Винятки (або виняток) з
правил
|
Використовувати коректор
|
Використовувати білило
|
Сім екземплярів підручника
|
Сім примірників підручника
|
Ряд ознак (ряд прикладів)
|
Низка ознак (низка прикладів)
|
Збірник віршів П.Тичини
|
Збірка
віршів П.Тичини. Іменник збірник уживають
у значенні друкованого
видання, до якого входять твори
різних авторів (збірник вправ,
збірник диктантів). Збірка - це однотомне видання художніх творів одного автора та фольклорних записів
(збірка лірики, збірка дум).
|
Цей матеріал стане в нагоді
|
Цей матеріал стане в пригоді
|
у творі мова йде про-
|
У творі йдеться про...
|
хід подій
|
Перебіг подій
|
Цілий урок
|
Увесь урок, увесь день
|
Відкритий
урок. Відкриті спортивні
змагання.
|
Показовий урок, показові спортивні змагання
|
Вірна відповідь
|
Правильна відповідь
|
Усі бажаючі
|
Усі охочі
|
Посміхніться один одному
|
Усміхніться один одному
|
Відкрити зошит
|
Розгорнути зошит
|
Відкрити двері
|
Відчинити двері або відімкнути двері (якщо
ключем)
|
Привідкрити двері
|
Прочинити двері
|
Закрити зошит
|
Згорнути зошит
|
Написати заяву
|
Скласти
заяву. Ділові папери
(документи) не пишуть, а складають.
|
Піднімаємо руки!
|
Підносимо руки!
|
Комментариев нет:
Отправить комментарий